目前分類:未分類文章 (1052)
- Jun 26 Tue 2018 00:23
[公司]萬象翻譯公司
- Jun 25 Mon 2018 09:22
【影新訊】台灣難波萬! 《圍雞總動員 Blockers》中文譯名獲獎!
- Jun 25 Mon 2018 00:37
CorelDRAWGraphicsSuite2017v19.0.0.328圖形編纂設…
- Jun 24 Sun 2018 02:48
[翻譯] 追思鐘鉉SNS整頓(一)
那伐鶴文翻譯翻譯社感謝版主的贊成,我和幾個朋侪在各類SNS管道上收集了各人對鐘鉉的紀念 這幾天會陸續清算出來,因為發文的人滿多的,並且在接續增加中 我們每一篇收拾整頓會放50則SNS 這一篇是因為我們不管如何想在鐘鉉下葬之前發出來 SNS數量稍微少了一點,翻譯速度跟不上收集速度,明天會陸續補齊到50則的 若是大師看到更多SNS接待提供 SNS搜集&歸檔:milkymel0319/lamer/onefifth9/omoiharu/noreg0095680/debby031025 iskuai/ayayoko/qirt0402/kimihappy/greensh/ml6306/kumaya SNS翻譯:milkymel0319/lamer/zeeshichin/Lemon17/baekhyunbias/ohuohu/catshug SNS彙整:https://goo.gl/BmLkUR 麻煩協助增補和翻譯的朋友在補充條目後加上id,我才知道發文的時候要怎麼標志版權哦 ,感謝大師翻譯 171221 07:59彌補:文件權限已點竄,大家都可以檢視/編纂了,欠好意思>< 171221 14:30更新翻譯數則 171221 18:13更新翻譯數則,下次更新換篇 趁主管去開會偷偷更新,如果有錯漏請提醒我>< =17122118:03更新 成員 [SHINee] Key https://www.instagram.com/p/Bc9OM5tjVD9/?hl=en&taken-by=bumkeyk 他是天使 信上字: 給我親愛的鐘鉉哥... 哥,我是起範啊~ 今天送走了哥、直到昨天都還看著哥的臉的,其實還沒法相信啊。 為了其他工作,晚了點才回來見哥,真的很對不起, 這段時代必然很孤單的吧,作為弟弟沒能成為哥的氣力,對不起翻譯 因為我和哥兩個是隊上的固執擔當Two Top嘛, 想做什麼就一定要去做、而想做的工作就掃數都要做到, 直到最後,哥也是本身做了決議,先脫離了呢... 一最先真的很難熬,現在經由了三天的時代, 渡過了只有我跟哥的時候後,仿佛可以理解哥的表情了。 固然比我們先脫離了,也請不要擔憂, 我會將哥的母親與姊姊看成本身的家人一樣賜顧幫襯、敬愛的翻譯 接下來會有好一段時間都會非常想念翻譯公司呢, 平常開會時總站在我這邊的人就這樣離開了,何等讓人擔憂啊。 我們開會吵鬧著時,回過神來才發現都是我跟哥在不斷的措辭呢翻譯 現在要入手下手適應沒有哥的日子了,我也會勉力比現在過得更好的。 當我老去,我們重逢之時,請也對我說聲辛勞了吧! 我人生中最棒的藝術家、同夥、哥、同事的鐘鉉哥,辛苦了,很是十分的愛你! 2017.12.21 (By [email protected]) = SM Entertainment SMTOWN GLOBAL https://twitter.com/SMTOWNGLOBAL/status/942924429754974208 https://pbs.twimg.com/media/DRXwwv9UIAA6hfW.jpg
- Jun 23 Sat 2018 03:36
NBA/不滿稱「小牛」 老闆庫班想改中文譯名
- Jun 22 Fri 2018 17:00
The Canterville Ghost 內容的中文翻譯
- Jun 22 Fri 2018 08:19
互動藏學問 金正恩輕拍川普展現主導權? 身高氣焰不克不及輸? 金正恩疑穿7cm增高鞋墊
- Jun 21 Thu 2018 23:49
[閒聊] 最推薦的耳罩式藍牙耳機 (翻譯)
醫學期刊翻譯服務翻譯社http://thewirecutter.com/reviews/best-bluetooth-on-or-over-ear-headphones/ The Best Wireless Bluetooth Headphones 最保舉的耳罩式藍牙耳機 LAST UPDATED: SEPTEMBER 8翻譯社 2017 最後更新於 2017.9.8 After testing 115 headphones and considering an additional 170, we are still confident that the Jabra Move Wireless is the best set of wireless Bluetooth headphones for most people. Thanks to its price-defying sound quality and comfortable fit翻譯社 this pair beat out headphones that cost twice as much for the second year running. It’s also solidly built, easy to operate翻譯社 and backed by a one-year warranty. 在實際測試了115副耳機 並又再察看了170副耳機後 我們仍然深信 對於大多數人而言 Jabra Move Wireless會是耳罩式藍牙耳機中最好的選擇 也多虧了它與價錢成反比的音質與舒適度 這款耳機接連第二年擊敗了那些比它貴上一倍的耳機 它的製作精良 操作容易 還有為期一年的保固 Best for most people Jabra Move Wireless Headset Great sound, comfy fit翻譯社 affordable price— that’s the recipe for a two-time top pick. 最合適大多數人獎 Jabra Move Wireless Headset 音質好 舒適度佳 價格實惠 這就是這副耳機為何能兩度摘下桂冠的法門 The Jabra Move Wireless came out on top again for several reasons. First, it sounds about 75 percent as good as many luxury Bluetooth headphones for less than one-fifth of the price, and it sounds great for phone calls, too. Second, it features easy-to-use-and-understand controls翻譯社 rather than the confusing buttons and frustrating touchpads of other headphones. Third, its soft earpads, padded headband, and swivel earcups make it a comfortable fit for most people. And finally翻譯社 the battery gives you eight-plus hours of talk/listen time (we measured 15 hours) and 12 days of standby time, and the headphones still function while charging. All of this may sound basic, but you’d be surprised how many Bluetooth headphones fall short in one or more of these aspects. 幾個原因讓Jabra Move Wireless再度登頂 起首 它的音質完全不輸給市面上大部分(75%)要價不菲的藍牙耳機 但代價卻不到它們的五分之一 並且在接聽德律風的部分 它的音質也很好(great) 其次 它的操作方式簡單易懂 沒有一大堆複雜的按鍵 或讓人抓狂的觸控式設計 再來 它的耳墊柔嫩 橫樑加了墊子 耳罩也可稍微扭轉 這使得它能符合大多數人的頭型 最後就是 它的電池可接連8小時的使用 (網站實測為15小時) 12天的待機 並且在充電時也能正常利用 以上這些也許聽起來很根基 但使人受驚的是 為數眾多的藍牙耳機在其中一項或更多方面的表現是不合格的 The most comfortable Skullcandy Grind Wireless If all-day comfort is your top priority, this pair is the way to go. But music lovers may not be fans of the forward lows that can blur male vocals. 最舒適獎 Skullcandy Grind Wireless 如果長時間配戴的舒適度是翻譯公司的重要尋求 那這副耳機就是你最好的選擇了 但音樂發燒友可能會對它過於凸起的低音導致男聲的混濁不太喜歡就是 If our pick is sold out, or if comfort is your top priority, the Skullcandy Grind Wireless is worth a listen. You can wear this pair for hours without a hint of pain, because the pillowy earpads practically eliminate pressure points. Additionally翻譯社 the Grind Wireless features intuitive control buttons, a solid chassis翻譯社 and 12-plus hours of battery life (along with the ability to use these headphones while charging), which makes this set a great option for all-day use. The overall sound quality is also very good, but it has an extra bass boost that extends into the lower mid range, causing male vocals and guitar to be overpowered on bass-heavy songs. That aside, this model is a fantastic value for a sub-$100 set of headphones. 若是我們推薦的Jabra Move賣完了 或者舒適度是你最優先的考量 那麼你可以測驗考試看看Skullcandy Grind Wireless 這是一副你可以繼續配戴數小時而不感到一丁點不適的耳機 因為它像枕頭一樣的耳墊有效地釋放了它的壓力點 另外 Skullcandy Grind Wireless有著很直覺的控制按鍵 堅固的骨架 還有能利用超過12小時的電池容量 (充電時可同時利用) 對於想長時間利用的人 上述這些部分都使這副耳機成為了極佳(great)的選擇 整體的音質也很好(very good) 只是它的低音增強會影響到部門中頻 使得男聲還有吉他在有重低音的歌曲中失真 除了這點之外 這副耳機以它低於百元美金的售價 照舊相當超值的 Better sound and active noise cancelling Sony H.ear On MDR-100ABN When sound quality trumps all other features翻譯社 this pair gives you the most for your money. Our only complaint is that it doesn’t sound as great when corded. 優秀聲音及主動降噪獎 Sony H.ear On MDR-100ABN 當音質是重要考量因素時 這副耳機遇是最物超所值的 我們唯一的抱怨只有他插線時的施展闡發反而較為遜色 If your top concern is getting the best sound possible for the money, consider the Sony H.ear On MDR-100ABN. With a mildly forward bass that doesn’t muddy the sound翻譯社 plus clear翻譯社 clean highs that don’t pierce, the MDR-100ABN sounds better than headphones that retail for hundreds more. A 20-plus-hour battery life, a comfortable fit, quality active noise cancelling翻譯社 and super-clear phone calls make this pair a winner for office use, as well. These headphones fold up into a smallish carrying case about the size and shape of a bread bowl and come in a variety of fun yet tasteful colors. While the ANC isn’t the absolute best possible (check out our guide to the best active noise-cancelling headphones for that), it’s still noticeably effective at reducing background noise. Our only quibble is that turning on the ANC feature initially can cause a bit of “ear suck,” or the feeling that your ears need to pop due to a change of pressure. 如果你重要的考量是音質與消費的c/p值 那麼試試Sony H.ear On MDR-100ABN吧 他稍微增強了的低音不會污染其他部分的聲音 高音的部門也乾淨清楚並且不難聽逆耳 MDR-100ABN聽著比許多貴上好幾百美金的其他耳機還要好 能連續利用20小時以上的電池容量 配戴舒適 主動降噪品質佳 再加上超級清楚的通話功能 這使這副耳機在商務利用上也是很棒(winner)的選擇 這副耳機有多種顏色可供選擇 並可以摺疊收納至一個湯碗大小的攜帶盒 即便他的主動降噪並非最超卓的那幾款 但仍然明明有用地削減了背景的噪音 我們對它唯一可挑惕的處所是 剛打開主動降噪時 會有種”吸耳感(ear suck)” 或著說像是因為壓力變化造成鼓膜向外脹的感受 Bare-bones but built well JLab Neon Bluetooth Wireless On-Ear Headphones If you just want something ultracheap for short-term listening翻譯社 this is the best-built and best-sounding pair we’ve come across. 最優秀根基款 JLab Neon Bluetooth Wireless On-Ear Headphones 如果你只是想找一副極度便宜短期利用的耳機 那麼我想這副耳機大概會是此類中做工跟聲音都最好的 If you want to spend as little as possible翻譯社 look for the JLab Neon Bluetooth Wireless On-Ear Headphones, which are built way better and sound way better than their competitors in the under-$40 range. We won’t mince words: Once you spend less than $70, most Bluetooth headphones are cheap looking and tinny sounding, but this JLab Neon model actually feels solid, sports a 13-plus-hour battery life, and sounds decent. However, this pair doesn’t work corded (but does work while charging)翻譯社 and it sounds muffled on phone calls. The earpads also don’t swivel, which can make finding a good fit and seal difficult. Overall, the JLab is good for a sub-$40 pair of headphones, but unless you absolutely need to spend the bare minimum翻譯社 turn to our other picks, which offer better sound quality and features for the money. 如果你想盡可能少花錢 找找看JLab Neon Bluetooth Wireless On-Ear Headphones吧 在低於40美金的價位中 這副耳機不管品質跟音質都遙遙領先其他同類競爭者 我們不諱言的說 如果翻譯公司只願意花少於70美金 那麼絕大部門的耳罩式藍牙耳機看起來都很廉價 聲音也比較差 但這款JLab Neon說真話還是比較其實的(solid) 超過13小時的繼續使用時間 音質聽起來也還算中規中矩 但這款耳機固然可在充電時使用 卻無法插線利用 並且在電話語音的部門 聽起來不太清楚(muffled) 耳罩沒法旋轉 所以舒適度較為遜色 整體而言 這款耳機在40美元之內還算不錯 但除非你真的必須把預算壓到最低 否則還是考慮我們保舉的其他幾款吧 多花的錢都將會在品質與音質上反映出來 The best at all the things (except price) Sennheiser HD-1 Wireless This is the right choice when you’re looking to get as close as possible to magical unicorn headphones that offer great sound翻譯社 great fit翻譯社 and great noise cancelling— and you’re willing to pay whatever it takes. 最好耳機獎 (除了代價...) Sennheiser HD-1 Wireless 如果翻譯公司願意付出一切 只為了找到音質 舒適度 自動降噪全方位無死角的的夢幻逸品的話 那這副耳機就是翻譯公司正確的選擇啦 The Sennheiser HD-1 Wireless comes the closest to being the best set of headphones in every category—other than affordability. It combines beautiful and comfortable build quality, better-than-average active noise cancellation, and the best sound quality our panelists have ever heard from a Bluetooth headphone model. It also offers a 22-hour battery life, two microphones to improve call quality, and a two-year warranty. We’d love to have the ability to turn the ANC off翻譯社 as well as somewhat bigger earcups, but those are minor issues. The only major downside to the HD-1 Wireless is its high price— if you can get past that, this is the overall best-performing pair of wireless headphones we’ve tested. 除了代價以外 Sennheiser HD-1 Wireless幾近在各方面都稱得上是最接近完美的耳機 它有著漂亮的外型與舒適的設計 平均水準以上的自動降噪 還有我們所有參與測試的藍牙耳機中最好的音質 超過22小時的接連使用時候 兩個麥克風以促進通話功能 還有兩年的保固 若是它能讓我們自由開關主動降噪功能 並且耳罩再大一點點的話 那就更好了 但這些其實都算不上真實的問題(minor issues) HD-1 Wireless 唯一真正的弱點在於它奮發的價錢 若是無此顧慮 那這副就是我們所有測試的無線耳機中 整體而言表現得最好的一副 附記: 1.只翻譯了原文中前面最精簡的內容 原文後面還有一些測試標準 和對於其他參加測試耳機的評價 2.在下對於耳機確切不是那麼有研究 若有翻譯錯誤的話還請見諒指正 3.也由於對耳機領會得不是那麼深入 所以並不肯定原文的權威性 只是因為當初選購時 該文章算是有幫助到一無所知的自己 所以翻譯此文章 4.原文題目為The Best Wireless Bluetooth Headphones 直譯為 "最好的無線藍牙耳機" 在下選用"最推薦的耳罩式藍牙耳機" 增添"耳罩式"是因為看起來文章中出現的全是此類 故自作主張增添之 5.翻譯這篇文章有部分目的是為了完成三篇的使命 後面打算出清耳機 先不打自招一下 還望板友見諒 感謝閱讀
- Jun 21 Thu 2018 15:19
馮諼客孟嘗君的翻譯@ 哈密瓜 !! 哇哈哈 頂呱呱!!
- Jun 21 Thu 2018 06:53
金榜之路國中版 劉國興
- Jun 20 Wed 2018 22:04
[公司]萬象翻譯公司
英翻韓文翻譯社菜單翻譯供職翻譯社公司名稱: 萬象翻譯公司 應徵職務/工作地址:日本線營業/台北 1/12下午經過兩個半小時的面試 (10分鐘性向測驗、50分分鐘英日文回信、30分日文面試、60分中文面試) 1/14當代界午接到及第通知翻譯 想請問是否是有前輩在其間翻譯公司任職過? 不知道工作空氣及主管還有同事是不是是是好相處? 因為搜索很久都沒有相關資訊,再麻煩知道的板友可以奉告天成翻譯公司,感激打動翻譯 順帶一提公司只開給天成翻譯公司31K,華頓翻譯公司有說天成翻譯公司起碼要35K,今朝守候對方答複翻譯
援引自: http://blog.udn.com/ramonxw01qp/110746681有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯公司
- Jun 20 Wed 2018 13:41
自由太平洋協會秘書長賴丹尼及神甫列入光復大陸設計委員座談會.
- Jun 20 Wed 2018 05:18
笑到流淚!菜單金針菇英文神翻「明天見」網友秒懂全…
- Jun 19 Tue 2018 20:45
[翻譯] 湊友希那[こぼれ落ちる涙]卡面劇情
斯洛語尼亞語翻譯翻譯社原本在躊躇卡面劇情要放在之前的文章內仍是PO一篇新的出來 因為劇情翻譯被洗到第二頁了,仍是決定PO新的XD 以後劇情有更新會在置底文裡面說一聲,也許就這樣 接下來一個星期都不會更新,下下星期再開 先翻了本次最想翻譯的卡,完全是私心XD ============================================ 左側劇情: https://www.youtube.com/watch?v=CCDmWInfYhc
- Jun 19 Tue 2018 12:18
金亨泰領軍打造的惡魔異想世界 《命運之子 Destiny Child》日版遊玩分享
- Jun 19 Tue 2018 03:47
法院公告公示送達民事判決海外版
- Jun 19 Tue 2018 03:42
Avicii– Wake Me Up! 中文翻譯歌詞
- Jun 18 Mon 2018 19:16
回饋倒數!【即期品】ANNASUIRockMeSummerofLove搖滾甜心...
- Jun 18 Mon 2018 10:51
關於 英文地址翻譯中文地址
- Jun 18 Mon 2018 02:20
觀光焦炙無所不在!近折半台灣人因說話隔閡而怯步