close

隆迪語翻譯語言翻譯公司

 

線上詢價:http://www.pinpoint.com.tw/001/inquire.aspx

翻譯公司華碩翻譯社展開雙手

到處都有動作的聲音

是的,感受真是歡愉

華碩翻譯社可以感受到

 

地底下某事在進行著

接著華碩翻譯社傳染了夜狂熱,夜狂熱

平價、優質的翻譯,請找皇翎翻譯

客戶口碑一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729

控制著我的人和我的心

"Bee Gees 1977" by NBC Television - eBay itemphoto frontphoto back. Licensed under Public domain via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bee_Gees_1977.JPG#mediaviewer/File:Bee_Gees_1977.JPG

Line ID: georgechiu93

Skype: George Chiu

E-mail: service@pinpoint.com.tw

 

我們知道要怎麼把它展現出來 翻譯 by George Chiu

有人在舞蹈

比吉斯創作發明了一項空前絕後的記載:與披頭四同時具有5首歌曲進入美國單曲榜Top 10翻譯

比吉斯在1977年刊行的「周末夜狂熱」(Saturday Night Fever),搭配約翰屈伏塔(John Travolta)演出的同名電影,不單讓這個專輯全球大賣四萬萬張,還讓狄斯可(Disco)舞風吹遍所有全球舞池,不單讓這支樂團一砲而紅,更從此奠定了他們在歌壇上屹立不搖的地位,後來乃至還影響了全球最偉大的歌手之一麥可˙傑克森(Michael Jackson)

給我阿誰夜狂熱,夜狂熱

空氣中韻律波動著

比吉斯(Bee Gees)是一支來自澳洲三兄弟構成的樂團,成員有巴里•吉布(Barry Gibb)及羅賓•吉布(Robin Gibb)和莫里斯•吉布(Maurice Gibb),他們來自一個音樂家庭,父親是鼓手、母親是歌手翻譯

我們知道要怎麼做

 

 


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

 

如果那是我們可以一起做的事

Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167

以下擷取「周末夜狂熱」的部分歌詞:

整個80年代因為這首歌曲,如同一場歡欣的嘉年華會

英文

阿誰甜蜜的城市女郎


比吉斯樂團三兄弟(由上而下):巴里、羅賓、莫里斯。照片來曆:維基百科;上傳者:
We hope

有關歌曲的介紹,可拜訪George寫的<使人懷念的1980年代>、<相信的氣力>、<使人心碎的無心的呢喃>、<胡想的光和熱:我曾有夢>等文章。

固然是很簡單的歌詞,可是要把那個歡樂的意境用文字表達出來,還需要有些翻譯功力才行。

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

Fax : (02) 2621-1273

網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate

畫面來源:YouTube;上傳者:Yikesarillious201's channel

「周末夜狂熱」by The Bee Gees

 

Listen to the ground:
there is movement all around.
There is something goin' down
and I can feel it.

On the waves of the air,
there is dancin' out there.
If it's somethin' we can share翻譯社
we can steal it.

And that sweet city woman,
She moves through the light,
Controlling my mind and my soul.
When you reach out for me
Yeah翻譯社 and the feelin' is bright,

Then I get night fever, night fever.
We know how to do it.
Gimme that night fever, night fever.
We know how to show it.
“Saturday Night Fever”部門歌詞

譯文

聆聽地面:

我們可以偷偷來做

 

她穿梭在霓虹燈下

 

客戶分類一覽表http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909

 



本文出自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/232639296有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 wolfetp5bbaly 的頭像
    wolfetp5bbaly

    theodorlorpe

    wolfetp5bbaly 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()