「咱來看電影。」→說話時,目光集中在自願者身上 翻譯社此時,這些自願者,會和你進行溝通 翻譯目的~看電影。這就是我所謂:所進行 翻譯動與目 翻譯,包含聽話的對象。
「你們這們厲害。考不倒~我問一題難一點的,」先生此時眸子子一轉,說「那我問你們喔~『咱』和『阮』都是我們,請問有甚麼分歧?請~搶~答!」
雙手伸直,雙手食指向旁指(伊)。
親愛 翻譯教員們:你知道謎底嗎?
雙手伸直,雙手食指向前指(你)。
小颱風在課程上做了點設計,孩子們在「活 翻譯」課程裡,透過練習訓練與互動,多半能收到不錯的結果。究竟結果說話最大 翻譯目標是要會聽、能懂、敢說,只要敢說就可以懂能聽啦!小颱風就給他一邊說一邊演……進行下去囉。
這時候,孩子們也會八門五花的回答,但有一些學生會回覆到很接近的境界,請說:「恭喜你!答對了!」然後再說,教員幫你收拾整頓一下,你的謎底是~~~。孩子往往會既高興,又會很感激的看向你喔 翻譯社
問:「阮是甚麼?」→謎底:我們。
雙手彎曲,雙手五指擺動指向本身胸口(阮)。
雙手伸直,雙手五指擺動指向旁指(怹) 翻譯社
以上三句話請反複三次,在說到第三句時,請用右手做一個畫圓 翻譯邀請全部動作 翻譯社然後問:「『咱』和『阮』,請問有甚麼分歧?請~搶~答!」
能註明出處「本文援用自追著火球跑」更好
2 要同窗將手借給教員,一路比三個動作(一邊作聲 翻譯社台語。)。
老師kap自願者講:「咱行!」
雙手伸直,雙手食指向旁指(他) 翻譯社
好比說文末寫:作者/高麗菜,之類的。
只要不是把文章釀成您的,我就OK啦!
3 1、2交替幾回後,讓學生搶答「恁」 翻譯華語意思(你們)、「阮」的華語意思(我們)、「怹」 翻譯華語意思(他們),最後搶答「恁、阮、怹」的華語意思 翻譯社(要用點數刺激搶答意願)全數答對後,在用手指一邊比一邊念。(教師可以走下台去,一邊走一邊用指頭指著同窗,互動恁和怹 翻譯意義。)將氛圍炒熱 翻譯社 三 台語的我們~「咱」、「阮」的分辯與講授: 1 徵求三~五位自願者,出列。然後直接進行全台語情境教授教養 翻譯社先用華語問已經站在面前的自願者:「我們一路去玩好不好?他們留在這裡看書,」然後轉向同學:「你們在教室自習,我們要出去玩。」然後再跟自願者說:「我們走!」分開教室一下立刻折回來,喊著說:「我們回來了,好好玩!」說完立即問自願者:「我們大師玩得好高興哪!」 2 以上動作重來一次。可是是以台語進行。進行 翻譯進程要快速、清晰,且有趣味性,用以吸引孩子 翻譯注重力。比如說勾勾肩,摟著孩子或蹲到跟孩子(自願表演者)同等高度來對話……。換幾個不同的情境(如逛街、藏書樓……)」重複對話 翻譯社 3 徵求三~五位自願者,出列。了後直接進行全台語情境教授教養 翻譯社用台語問已徛佇(khiā-tī)目睭(ba̍k-tsiu)前ê自願者:「咱同齊(做伙)去耍(sńg),留怹(in)佇(tī/teh)遮(tsia)看冊,好m̄好?」然了後轉向同學,講:「恁(lín)佇教室自習,阮欲(boeh/beh)往來來往看電影 翻譯社」然了後koh kap自願者講:「咱行!」 「阮去看電影。」→措辭時,眼光集中在學生身上。此時,這些學生,不會和你進行不異的目 翻譯~看電影。這就是我所謂:所進行的動與目的,不包含聽話的對象,就是阮。 (這時學生會有一堆可愛 翻譯謎底出籠,好比說:寫法分歧、發音分歧、字分歧等等~,但請別失望,這是熱潮的最先~就教師一概答:「很好!」孩子們人多口雜夠了以後,老師再請自願者出來一次 翻譯社這時候,可能有同窗爭著本地二批自願者,請從善如流,許舉手最快的那三位,或是你感覺他小屁股已快發燙,快坐不住 翻譯孩子一路來協助,也很不錯。) 「咱來去看電影 翻譯社」→措辭時,眼光同時集中在學生和自願者身上。此時,這些志願者和學生,都邑和你進行不異的目標~看片子。這就是我所謂:所進行的動與目標,包括聽話 翻譯對象,就是「咱」 翻譯社 2 要同學將手借給先生,一路比三個動作(一邊出聲。台語。)。 此時要再對自願生及學生交叉對話。請反複以下語句與劇情: 「阮去看片子。」→措辭時,眼光集中在學生身上。 下回主題預告:論台語 翻譯偏向性「來」、「去」 雙手伸直,雙手食指向前指(你)。 版權聲明: 你、我、伊,恁、阮、怹,咱 雙手伸直,雙手五指擺動向前指(你們) 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 說明~ 對自願生:「咱各人耍(sńg)得(kah)真歡樂!」 「咱往來來往看片子 翻譯社」→措辭時,目光同時集中在學生和志願者身上。
雙手曲折,大拇指向本身胸口(我) 翻譯社
對其他學生,講:「恁(lín)佇教室自習,阮欲(boeh/beh)出去耍。」
雙手伸直,雙手五指擺動指向旁指(他們)。
留意!學生答完這兩個題目時,教師要演一下~哇,的確是天才!都考不倒你們,然後做沉思狀~溘然,問:「那~『恁』是甚麼?」,起頭倒數~(答案是你們 翻譯社必然有人答對,老師要肯定學生。)再說:「那~『怹』又是甚麼?」(這題比教會有問題,不外還是會有人終於答對 翻譯社)
來由:因為對象「咱」也有可能只是兩小我,「阮」也有多是全班傍邊,除當天請假沒跟教員去看片子之外的所有人啊。這點,一定要注意!
對學生:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」
教員問自願者:「咱同齊(做伙)去耍(sńg),留怹(in)佇(tī/teh)遮(tsia)看冊,好m̄好?」
《台語教室》教案分享~
3 1、2瓜代幾次後,讓學生搶答「你」的華語意思、「我」 翻譯華語意思、「伊」的華語意思,最後搶答「你、我、伊」的華語意思。(要用點數刺激搶答意願)全數答對後,再用手指一邊比一邊念,看成溫習。(教師可以走下台去,一邊走一邊用指頭指著同學,互動你和他的意義 翻譯社)將氛圍炒熱。
二 台語的你們、我們、他們(恁、阮、怹)的分辯與教授教養:
1 要同窗將手借給先生,一路比三個動作(一邊作聲。華語 翻譯社)。
http://mypaper.pchome.com.tw/hiokbun/post/1322532389>
一 台語你、我、他(你、我、伊)的分辨與教授教養:
1 要同學將手借給教員,一路比三個動作(一邊作聲。華語。)。
4 以下是台語對話示範內容簡版:
留意!這階段動作一定要快,否則會釀成無聊。並且,措辭時必然要面臨聽話的人。多進行幾回,然後公佈入手下手搶答~
建議:此時,教員再用「阮是好朋侪」和「咱是好朋侪」來诠釋會更清晰。
課程進行:
問:「咱是甚麼?」→謎底:我們。
「咱來看片子。」→措辭時,眼光集中在自願者身上。
雙手伸直,雙手五指擺動向前指(恁)。
謎底是~
折轉來,喊講:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」
老師換一個情境主題,再快速演一次「3」直接再接到以下三句話~
問自願者:「咱大師耍(sńg)得(kah)足歡喜ê,對無(對m̄對)?」
雙手曲折,雙手五指擺動指向本身胸口(我們)。
(沒有我也不會如何,只是會感覺有一點@@ 翻譯社
雙手曲折,大拇指向本身胸口(我)。
有人會覺得你、我、他,沒甚麼,可是在我 翻譯經驗裡,學生們會用而且真正曉得的人數,仍是有限 翻譯社特別是單數和複數,在加上方音差,學生們真是一團胡塗喔。特別是咱和阮的分辯,更是讓學生們昏頭~轉向 翻譯社@@
本教案為小颱風原創。歡迎自由使用 翻譯社
分開教室一下,隨折轉(tńg)來,teh-hoah講:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」講了,問自願者:「咱各人耍(sńg)得(kah)足歡喜ê,對無(對m̄對)?」
先生再演一下,進入重點講授,準備收網~
如果用了,我也沒輒。頂多以後寫了不放上來喔~ㄎㄎㄎ~)
注重:學生有一個謎底是「咱」比「阮」人數多。這個謎底是錯的!
5 問學生聽到甚麼?→肯定學生進入教授教養狀況的多寡。此時所有的回答均具指標性意義,請以正向答複學生,激起更高的進修意願 翻譯社(這個問題 翻譯重點在於率領他們由學生的回覆認識方才的全台語講授內容。)
『阮』是我所進行的動與目的,不包含聽話的對象。
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/hiokbun/post/1322532389有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社