1、 採「姓」在前、「名」在後之原則,且「姓」以後不加逗點,英文名字字首大寫,其餘英文字母以小寫連接,但非首字當中文譯寫後第一個字母為a、o、e時,與前單字間以隔音符號「’」連接。例如:「陳志明」中文名字翻譯英文名字即寫為「Chen Zhiming」
2、 複姓之英文姓名繕打花式原則與前目同。例如:「歐陽義夫」英文翻譯寫為「Ouyang Yifu」
3、 冠夫姓之英文姓名英文翻譯,二姓氏字首大寫並以短劃「-」連接,區分姓氏,餘繕打花式原則與第一目同。例如:「林王美華」英文翻譯寫為「Lin-Wang Meihua」
一對一互動學英文- 不消出門人擠人 點我即速來免費試讀
相關詞:中文名字翻英文名字翻譯社護照英文姓名查詢,中文翻英文 中文名字翻英文中文名字護照中文名字翻英文,中文名字翻英文名字查詢.中文名字翻英文網址
"交際部護照姓名中翻英對照表" 乃交際部護照科所採用的中文名用翻譯英文名字的翻譯原則,為了保持所有文件的同一,為解決國內中文譯音利用版本紊亂翻譯
護照英文名字查詢 (中文名字翻英文)
中文名字翻譯英文名字(中文翻英文)免費專線:0809-090566 Msn / Mail :hitutor@hotmail.com.tw Skype:hitutor
交際部護照姓名中翻英對照表 、 護照外文姓名拼音:辦護照姓名中文名字翻英文名字,還有中文姓名英譯辦事.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自交際部領事事務局全球資訊網
【首推全新留學網站登場】Dewey留學網站 http://www.deweyedu.com/
中文名字翻英文

請先 登入 以發表留言。