目前分類:未分類文章 (1052)
- Mar 21 Wed 2018 05:07
轉載【99職校教用手冊】第五冊第六課課文架構及翻譯
- Mar 20 Tue 2018 20:41
你沒看錯!英文是學測最好準備的科目!
- Mar 20 Tue 2018 12:15
韓文神翻譯?柯佳嬿撇烏龍:不覺得張赫中文很好很奇…
- Mar 20 Tue 2018 03:51
鍾家兄弟巧應對
米斯基托文翻譯翻譯社課文翻譯............
- Mar 19 Mon 2018 19:27
英文救星駕到!請Grammarly和Ginger替你查抄拼字、…
- Mar 19 Mon 2018 11:04
[教授教養]Paypal是什麼?又該怎麼申請?為何這家購物網站只能用Paypal?
- Mar 19 Mon 2018 02:42
雙面翻譯/The interpreter
- Mar 18 Sun 2018 18:17
中文歌詞翻譯Linkin Park
- Mar 18 Sun 2018 09:50
愛當翻譯的理由@翻譯生活二三事
- Mar 18 Sun 2018 01:25
中文歌詞翻譯Talking To Myself
- Mar 17 Sat 2018 16:53
真但願我念翻譯研究所時就有這麼棒的教科書!
- Mar 17 Sat 2018 08:30
打翻醋罈子!柯文哲合影高雄熊 熊讚不開心鬧彆扭
世大運風光落幕,吉祥物熊讚與柯文哲的互動依然是一大亮點!就有網友翻出一年前熊讚的臉書PO文,柯文哲南下和高雄熊開心合影,這樣的舉動讓熊讚大吃飛醋,不單PO網譴責市長,還酸他民調低翻譯柯文哲看到文章後還立刻傳LINE撫慰,熊讚用一堆表情符號回覆,要柯文哲也要跟他拍照才行。鬧鬧彆扭後,熊讚給柯文哲台階下,問他幾點要一路吃飯,兩個人的互動彷彿小情侶「鬥嘴鼓」。
- Mar 17 Sat 2018 00:05
[翻譯] Frost 歌詞翻譯
梵文翻譯翻譯社「Frost」 作詞:ミズノゲンキ 作曲:睦月周平 歌:神谷奈緒(松井恵理子)、神崎蘭子(内田真礼)、脇山珠美(嘉山未紗) -- 震える心は 枯れないまま 這顆哆嗦的心 還不會枯萎 いつか白い季候に舞う 早晚會在純白的季節裡起舞 凍りついた 雨の下で 在這冰涼的 雨幕當中 後ろ姿 ひとり探し 獨自一人尋覓著翻譯公司的背影 通り過ぎた束縛に 指切りしたら 要是能把曩昔的那些約定 用小指給勾聯起來的話 ずっとLost in 理由が欲しくて 想要一個 可以永久Lost in(迷失)的理由 悴んだ 冬の落ち葉は 早已雕殘 冬季的落葉 ねえFrosty 北風を掴むように 卻像要捉住 Frosty(嚴寒的)的北風一樣 まだ 開いてる 仍舊 盛開著 冷たい夜風は 渦を巻いて 寒冷的夜風 漩成漩渦 火照る頬を冷ましに来る 像是要來澆熄我那通紅的雙頰 凍えそうな 日々の波も 像是要凍結了的那些日子 いつの間にか 眠りにつき 在不知不覺中 就睡著了 止まりかけた時を背に 窓を閉ざした 在停下的時候靠著的背 將窗給關了起來 きっとCalling 名前を呼ばれて 不斷Calling(呼叫招呼) 呼叫招呼著你的名字 綻んだ 華の欠片は 綻放開來 花朵的碎片 ねえFrosty 粉雪に触れながら 即使Frosty(寒冷) 也要觸碰那翩翩細雪 ただ 揺らいでる 只是 稍稍搖動 Remind 閉じ込めていた Remind(記起) 儘管已被封鎖起來 Real こんな豪情に Real(真實) 如許子的感情 Rebirth 気付いたのも Rebirth(重生) 為何會察覺到 もしかして 見つけられたから 或許是因為 終於發現到了吧 出逢えた 温もり 讓相逢的 這份暖和 この手にさあ 就放在這手上 ずっとLost in 來由が欲しくて 想要一個 可以永久Lost in(迷失)的理由 悴んだ 冬の蕾は 早已枯萎 冬季的花蕾 ねえFlower 次は離さないように 這朵Flower 像是不想再次放手一樣 まだ 開いてる 仍舊 盛開著 続いてる 仍然延續地 I'm missing you… I'm missing you…(延續地忖量著你) (歌詞From Mojim.com 魔鏡歌詞網) -- 大家好,愛麗絲的說,在這裡跟大家拜個年,祝大家新的一年可以或許事事順心,妻子滔滔來 單抽也來,十連也來 這又是一首情歌呢,講當真的蘭子在非蘭子調的時刻聲音跟珠美有八成像Or2 寒冷的冬季,獨自一人尋覓著對方的身影,你也是如許嗎? 想找小我陪同在本身的身邊對吧QQ 好了,就先如許啦 一樣若是有翻譯毛病還麻煩多多評論指教了m(_ _)m 再一次,祝列位新年快樂,心想事成,萬事如意,鑲邊藍包攏總來 -- 身為一個蘿莉,帶蘿莉控回娘家也是理所當然的?
- Mar 16 Fri 2018 15:42
歸有光 項脊軒志@桃花源之仙境藏書閣
- Mar 16 Fri 2018 07:19
中文聖經翻譯的誤導之一
- Mar 15 Thu 2018 22:55
Google大神翻譯「赤崁樓」 網友笑翻:分歧次元啦
- Mar 15 Thu 2018 14:33
Sigur Ros歌詞中文翻譯
- Mar 15 Thu 2018 06:09
國文作文寫英文、可能翻譯後給分…網友:我考托福也寫…
- Mar 14 Wed 2018 21:47
韓國新五人女子集團HI CUTIE(成員→김하영, 신은정, 정채린, 허유진 ...
- Mar 14 Wed 2018 13:22
[翻譯]CreepyPasta — 樓梯
葡萄牙語口譯薪水翻譯社原文網址:https://goo.gl/tqvTks Stairs. ===================== 嗯哼,一樣的,假如覺得哪裡怪怪的或是翻譯錯了,迎接提出! 剛剛讀到的小短篇,感覺還不錯就翻了>< 話說,情人節歡愉(? 嗯哈,正文開始! ===================== 在1984年,一名年老的孀婦獨自住在一棟兩層樓的房子裡翻譯她完全失去步履能力,以至於 糊口起居都得依靠輪椅動作翻譯自從她丈夫的神祕滅亡以後,她的生涯需要一位關照來照顧 天天的工作。 讓工作更難的是,一樓跟二樓之間僅由一座老舊又歪斜的樓梯相連。當老太婆要在兩樓之 間移動時,看護都得像抱個嬰兒般抱著她衰弱的身體上下樓。有一天,警方接到寡婦的報 案。她舉報了一路謀殺案。 由於其時警力嚴重不足,同時殺人犯已溜之大吉,警方只派了一名警探到現場做第一犯 罪現場的記載。到了現場後,警探看見看護的屍身攤在地板上,它的喉嚨被撕碎,在房子 的一樓留下一大灘的鮮血。老婦人坐在輪椅上,在二樓無聲且靜止不動地看著它,她仿佛 嚇壞了翻譯他立刻把她是嫌疑犯的可能抹去,因為她沒法子獨自上下樓梯,而且在案件産生 時,她仍卡在二樓下不來翻譯這起案件就跟她丈夫那起類似,多年前他在樓下的沙發上梗塞 而死翻譯 那警探戴上手套,攝影片,整理現場尋覓證據,並且在驗屍官抵達前蓋上屍體;都是例行 公務翻譯他尋遍全部一樓去尋找任何線索,接著問老太婆是不是可以看看樓上。她對峙她當天 一成天都在樓上,除她以外沒有任何人在二樓。即便如斯,警探仍然爬上樓梯,老太婆 遲疑未定但最後慢慢地移開道路讓他曩昔。 在樓梯上頭,有一道狹窄的走廊和三道關上的門。他慢慢查抄每一道門後。空無一物的 臥房,什麼也沒發現。茅廁,什麼也沒發現。當他漸漸地靠近最後一道老太婆睡覺的臥房 的門時,不由自主地入手下手嚴重起來。 他打開門後環視,每樣工具都很正常:一張床、一個衣櫃和一張擺著檯燈的床邊桌翻譯他 驚駭地檢查著房間內的每道牆,比起他找到的東西,他沒找到的工具才是令他停下腳步 的原因。警探漸漸地把手伸向皮套裡的槍翻譯警探這時候才覺察,他們在最後一次查詢拜訪丈夫的 案件時輕忽的一個最小的細節。 二樓並沒有德律風。 突然間他聽到一個聲音。警探拔出手槍並快步走出房間,但在他面前的是一張停在樓梯上 的空輪椅。